«Чаща» и в мансийском пишется через «а». В Югре сегодня написали фронтальный диктант

Бабушка Ирины Тургачёвой русский язык знала, но принципиально им не пользовалась. С внуками разговаривала исключительно на манси. Благодаря этому сейчас Ирина немного понимает язык предков. Свои знания решила проверить на фронтальном диктанте.

Ирина Тургачёва, участник акции "Фронтальный диктант - 2017": "Так получилось, что родители говорят на русском, бабушка - на мансийском языке. Я понимала речь, мне приходилось с бабушкой общаться, я с ней разговаривала на русском, она отвечала мне на мансийском. Теперь хочу знать язык хотя бы на разговорном уровне".

Уже 3-й год подряд фронтальный диктант пишут по всей Югре. Дата для акции выбрана неслучайно, 21 февраля - День родных языков. Каждый год организаторы выбирают текст, который переводят на языки коренных народов севера: хантыйский, мансийский и ненецкий. Автора диктанта выбирают по национальному признаку. Первый в истории фронтальный диктант был написан по произведению хантыйского писателя Еремея Айпина, в прошлом году - Светланы Динисламовой. В этот раз выбрали текст ненецкого автора Юрия Вэллы.

Галина Кондина, ведущая фронтального диктанта: "Текст о природе, о птицах, я считаю, что он средней сложности. Есть расхождения, но это не будет ошибкой, если пишут люди разных территорий так, как они говорят".

Подобные диктанты, не на интерес, а за оценку в дневник пишут в 29-ти югорских школах. Там родной язык включён в образовательную программу, а кое-где его начинают изучать уже в детском саду. Например, в Ломбовоже каждый день малыши поют песни на родном языке, учат народные танцы, в игровой форме учат язык.

Елена Новьюхова, сотрудник Департамента образования и молодёжной политики Югры: "У нас есть педагоги хантыйского, всех диалектов, которые необходимы, мансийского, ненецкого языка, а также у нас есть педагоги языка коми".

Уроки родного языка и окружные акции призваны делать одно большое дело: сохранить уникальную культуры коренных и малочисленных народов Севера, не зря говорят: пока жив язык, жива нация.
Инна Зайковская, по материалам Телерадиокомпании ЮГРА
ИА Мангазея-Новая Югра